Jelen kötet egy világirodalmi szöveggyűjtemény második része, amely ízelítőt nyújt a világirodalom (babitsi értelmezésben: az európai kultúrkörbe tartozó nem-magyar irodalom) lírai, epikai, drámai műveiből, a legkiválóbb magyar műfordítók tolmácsolásában. Hogy a főcímben Odüsszeusztól Ulyssesig kétszer, kétféleképpen fordul elő egyazon hősnek (először mint a homéroszi, másodszor mint a joyce-i eposz címszereplőjének) a neve, az célzás e csaknem háromezer éves irodalmi hagyomány tárgyi és szellemi sokszínűségére és egylényegűségére.

Írjon vélemény

Az Ön neve:

Az Ön véleménye:

Megjegyzés: HTML kódok nem engedélyezettek!

Értékelés: Rossz

Írja be az ellenőrző kódot: