Berki Tímea gondos kutatásának eredménye ez a kötet, amely a történelmi és legfőképpen európai együttélés kronológiájáról, bibliográfiáról, szakmai segédleteiről kialakított hihetetlenül szegényes kép kiegészítésére hivatott. (…) Kultúrtörténelmi szempontból hiánypótló segédlet ez – amely késlekedett megjelenni, és amely a kommunizmus megszűnte után komoly kérdéseket vet fel a két („szomszédos” és „baráti” ahogy a vörös totalitarizmus bükkfanyelve nevezte) ország kultúrpolitikája kapcsán. A bibliográfiák, kronológiák, szótárak, enciklopédiák a kultúrák érettségének és szabadságának fokmérői. Üdvözlöm tehát a szerző azon szándékát, hogy betöltse az űrt, és folytassa az egykoron Domokos Sámuel által szerkesztett, félbemaradt kiadványsorozatot – és ezzel a szándékkal tulajdonképpen folyamatosságot kölcsönözzön a(z irodalom-,kultúra-, politika-)történetnek és velejáróinak: fordítások és kétnyelvűség, meg nem értések és hallgatások, haszonleső gesztusok és magas szintű etikai vállalások, implicit barátságok és megmagyarázandó gyűlölségek stb., stb. Az ilyen jellegű segédletek nélkülözhetetlenek mind az irodalomtörténészek, mind az összehasonlító irodalom- vagy a fordítástudomány művelői számára. Ugyanakkor meggyőződésem, hogy Európának ezen a tájékán a politikai eszmetörténet és a kulturális földrajz kutatói számára is fontosak. (Ioana Bican)

Írjon vélemény

Az Ön neve:

Az Ön véleménye:

Megjegyzés: HTML kódok nem engedélyezettek!

Értékelés: Rossz

Írja be az ellenőrző kódot: