-15%

A VILÁG-TÚLJA ERDŐ - (AKCIÓS)
Az angolszász világ könyvbarátai körében a Kelmscott Press neve legendás. Az 1890-es években működött könyvműhely alapítója és lelke, William Morris egy személyben volt a kiadónak és egyben nyomdának betű- és könyvtervezője, illetve a szövegek írója s illuszt-rátora. Morris azt a célt tűzte ki maga elé, hogy fel-idézi a középkori könyvek szépségét; ehhez természete-sen hangulatban hozzáillő szövegeket kellett felhasz-nálnia. A Kelmscott Press könyveinek antikvár pél-dányai - élükön A Világ-túlja Erdővel - évtizedek ótan sokezer dolláros árakon kelnek el a legnagyobb aukciósházak árverésein. Könyvünk elején most feje-zetnyi ízelítőt adunk az 1894-ben elkészült eredeti, angol nyelvű Világ-túlja Erdő kötetből.Morris alkotása azonban nem csupán könyvművészeti ér-tékű. Maga a mű, a regény egyike a szerző úgynevezett prózai románcainak; mai szóval fantáziatörténet. Tandori Dezső ezúttal is bravúros fordítása úgy te-remti újra az eredeti mű régies nyelvezetét, hogy nem nehezíti meg az olvasást, s a fantáziaműfaj kedvelői zavartalanul beleélhetik magukat a kalandos törté-netbe: végigkövethetik a távoli tenger viharában ide-gen tájra vetődő, de nem Robinson módjára, hanem ön-szántából, kalandvágyból magára maradó, s egy sosem-volt, titokzatos középkori földrészre jutó főhős, Walter izgalmas sorsát a dicsőséges befejezésig. Közben tanúi lehetnek Walter és a Lány romantikus szerelmének, majd az ifjú pár menekülésének a szá-mukra egyre vészesebbé váló országból. Fondorlat, gonoszság, cselvetés fenyegeti őket, de szerencsére nemcsak az Úrnő varázstudománya nagy: a Lány is „oly hirtelen meg tudja változtatni illetők mibenlétét, hogy magukra se ismernek akkor”.Tolkien és C. S. Lewis rajongói e könyvet olvasva láthatják, hogy kedvenc szerzőik ősforrása ott buzog valahol a magyar közönség számára mindeddig ismeret-len Világ-túlja Erdő mélyén.

Írjon vélemény

Az Ön neve:

Az Ön véleménye:

Megjegyzés: HTML kódok nem engedélyezettek!

Értékelés: Rossz

Írja be az ellenőrző kódot: